В сборник стихов известного осетинского поэта Амурхана Кибирова вошли стихи, написанные им в последние годы. Автор смотрит на мир философским взглядом, и это чувствуется в его поэзии. Поэт в своих стихах создал удивительные образы, строки его стихов звонкие и журчащие.
Книга Дамира Даурова приурочена к 80-летнему юбилею автора. Дамир пишет о том, что видел, слышал, испытал, о людях, с которыми встречался на протяжении жизни. А встречался он по роду своей деятельности с интереснейшими людьми, в том числе и с теми, кто вершил судьбы народа. Дамир пишет обо всём искренне и непредвзято: где с улыбкой, где с грустью, представляя сделать выводы самому читателю.
В поэме основоположника осетинского литературного языка Коста Хетагурова «Фатима» повествуется о трагической судьбе горянки, с реалистическим описанием жизни в условиях суровой природы, с экскурсом в историческое прошлое.
Данное издание «Осетинской лиры» К. Хетагурова осуществлено на трёх языках: осетинском, русском и французском — за исключением стихов, переведённых самим автором с русского языка, и поэмы «Хетаг».
В книгу известного осетинского поэта, писателя Амурхана Кибирова вошли рассказы, написанные им в разные годы. В них автор показывает трудную жизнь в селе в послевоенное время. В книгу ещё вошли переводы. Кибиров перевёл с русского на осетинский «Путешествие в Арзрум» А. С. Пушкина; сказки, легенды, притчи Леонардо да Винчи; «Старик и море» Эрнеста Хемингуэя и др. Книга рассчитана на широкий круг читателей.